sábado, 18 de noviembre de 2017

INTRODUCCIÓN / PRESENTACIÓN





            Buenos días a todos. Os vamos a hablar de una lengua no muy conocida:
astur-leonés.

ESPERO QUE OS GUSTE Y APRENDÁIS MUCHO SOBRE ESTA LENGUA TAN INTERESANTE.
Resultado de imagen de INTRODUCCION

5 FRASES EN ASTUR-LEONÉS






   1"Toy fartucu/a” o lo que viene siendo “He comido tanto que no puedo más”.

      2“Ye muy salau” o lo que viene siendo “No me importaría hacerle un favor a ese chico/a”

      3“Ye muy prestoso” o lo que viene siendo “¡Cómo mola!”.
     4 "Quedó estrapayau” o lo que viene siendo “Está totalmente destrozado”.
    5 “¡Vamos de folixa!” o lo que viene siendo “¡Vamos de fiesta!”.


sábado, 11 de noviembre de 2017

PRONUNCIACIÓN DE LA LENGUA

Rasgos comunes con el castellano:

-Tienen la raíz común del latín.
-En las zonas más cercanas al castellano tienen algunas palabras iguales o semejantes.
-En las zonas más aisladas del castellano hablan el astur-leonés de manera más cerrada.
-En zonas más prósperas al castellano pronuncian la ñ.
-La y se pronuncia igual que en el castellano.





Diferencias del castellano:

-Con la diéresis pronuncian con más intensidad la s.
-La ch se pronuncia como una y.
-La ch también puede sustituirse como una s sonora.
-La ll se sustituye por la s sonora.
-Eliminan la ñ y la sustituyen por la n en las zonas más alejadas.


https://youtu.be/tiN5Cqr7nJY

viernes, 10 de noviembre de 2017

LENGUA ROMANCE

El idioma astur-leonés es una lengua romance conocida por diversos glotónimos como asturiano, leonés o mirandés (tradicionalmente cada zona o región ha utilizado un localismo para referirse a esta lengua, de esta forma podemos encontrar diferentes denominaciones como cabreiréssenabréspixueto, etc.).
Filogenéticamente el astur-leonés forma parte del grupo iberorromance occidental, y surge de la peculiar evolución que sufrió el latín en el reino de Asturias (posteriormente llamado reino de León). El grupo astur-leonés está subdividido en tres variedades lingüísticas (occidental, central y oriental) que trazan verticalmente una división de norte a sur desde Asturias hasta el norte de Portugal, formando así el dominio lingüístico astur-leonés.​ El montañés y el extremeño son variedades lingüísticas con rasgos de transición con el dominio castellano.
Se considera que las hablas del dialecto asturiano, llamado bable, son las de mayor coherencia y vitalidad.
Otras lenguas romances son:

  • Gallego.
  • Leonés.
  • Castellano.
  • Aragonés.
  • Catalán/Valenciano.



LOCALIZACIÓN DE LA LENGUA




Además de hablarse en Asturias y en León como bien dice su nombre, el astur-leonés también se extiende por:
                                      Zamora y Salamanca

                      Badajoz  (principalmente en el norte)                              

Provincia de Cáceres

Miranda del Duero (Portugal)

-Eso sí, tiene distintos dialectos:


Asturias: Bable


León, Zamora y Salamanca:Leonés


Badajoz(principalmente en el norte):Extremeño


Provincia de Cáceres:Fala



Miranda del Duero (Portugal): Mirandés

   
     Aunque el astur-leonés sólo goza de reconocimiento oficial en el municipio de Miranda del Duero por una ley que se hizo el 29 de enero de 1999 por la República Portuguesa. Pero en las comunidades autónomas españolas , sólo se menciona a la lengua para indicar que será objeto de protección, uso y promoción, sin que haya ningún reconocimiento de oficialidad.



El idioma asturleonés sólo goza de reconocimiento oficial en el municipio de Miranda del Duero en virtud de la Ley n.º 7/99, de 29 de enero de 1999 de la República Portuguesa (Reconocimiento oficial de derechos lingüísticos de la comunidad mirandesa) mientras que en las comunidades autónomas españolas de Castilla y León y Asturias sólo se menciona a la lengua para indicar que será objeto de protección, uso y promoción, sin que haya ningún reconocimiento de oficialidad.
El idioma asturleonés sólo goza de reconocimiento oficial en el municipio de Miranda del Duero en virtud de la Ley n.º 7/99, de 29 de enero de 1999 de la República Portuguesa (Reconocimiento oficial de derechos lingüísticos de la comunidad mirandesa) mientras que en las comunidades autónomas españolas de Castilla y León y Asturias sólo se menciona a la lengua para indicar que será objeto de protección, uso y promoción, sin que haya ningún reconocimiento de oficialidad.El idioma asturleonés sólo goza de reconocimiento oficial en el municipio de Miranda del Duero en virtud de la Ley n.º 7/99, de 29 de enero de 1999 de la República Portuguesa (Reconocimiento oficial de derechos lingüísticos de la comunidad mirandesa) mientras que en las comunidades autónomas españolas de Castilla y León y Asturias sólo se menciona a la lengua para indicar que será objeto de protección, uso y promoción, sin que haya ningún reconocimiento de oficialidad.
El idioma asturleonés sólo goza de reconocimiento oficial en el municipio de Miranda del Duero en virtud de la Ley n.º 7/99, de 29 de enero de 1999 de la República Portuguesa (Reconocimiento oficial de derechos lingüísticos de la comunidad mirandesa) mientras que en las comunidades autónomas españolas de Castilla y León y Asturias sólo se menciona a la lengua para indicar que será objeto de protección, uso y promoción, sin que haya ningún reconocimiento de oficialidad.

El idioma asturleonés sólo goza de reconocimiento oficial en el municipio de Miranda del Duero en virtud de la Ley n.º 7/99, de 29 de enero de 1999 de la República Portuguesa (Reconocimiento oficial de derechos lingüísticos de la comunidad mirandesa)[39] mientras que en las comunidades autónomas españolas de Castilla y León y Asturias sólo se menciona a la lengua para indicar que será objeto de protección, uso y promoción, sin que haya ningún reconocimiento de oficialidad.[40]
El idioma asturleonés sólo goza de reconocimiento oficial en el municipio de Miranda del Duero en virtud de la Ley n.º 7/99, de 29 de enero de 1999 de la República Portuguesa (Reconocimiento oficial de derechos lingüísticos de la comunidad mirandesa) mientras que en las comunidades autónomas españolas de Castilla y León y Asturias sólo se menciona a la lengua para indicar que será objeto de protección, uso y promoción, sin que haya ningún reconocimiento de oficialidad.
El idioma asturleonés sólo goza de reconocimiento oficial en el municipio de Miranda del Duero en virtud de la Ley n.º 7/99, de 29 de enero de 1999 de la República Portuguesa (Reconocimiento oficial de derechos lingüísticos de la comunidad mirandesa)[39] mientras que en las comunidades autónomas españolas de Castilla y León y Asturias sólo se menciona a la lengua para indicar que será objeto de protección, uso y promoción, sin que haya ningún reconocimiento de oficialidad.[40]
Resultado de imagen de como se extiende el astur leones









jueves, 9 de noviembre de 2017

ORIGEN DE LA LENGUA

El origen del astur-leonés y de todas sus variantes se remonta a los comienzos del siglo X, cuando Asturias forma parte del reino leonés y éste se siente heredero de la tradición visigótica, aspirando a la hegemonía sobre los demás núcleos cristianos.El idioma también tiene su origen latín .También es una lengua oficial española aunque va desapareciendo.  La Hispania visigoda es la denominación del período histórico que abarca el asentamiento del pueblo visigodo en la península ibérica, entre mediados del siglo V  y comienzos del siglo VIII .El Astur-Leones es un dialecto del Castellano.